A machine translation system combining rule-based machine translation and statistical post-editing

نویسنده

  • Terumasa Ehara
چکیده

System architecture, experimental settings and evaluation results of the EIWA in the WAT2014 Japanese to English (jaen) and Chinese to Japanese (zh-ja) tasks are described. Our system is combining rule-based machine translation (RBMT) and statistical post-editing (SPE). Evaluation results for ja-en task show 19.86 BLEU score, 0.7067 RIBES score, and 22.50 human evaluation score. Evaluation results for zh-ja task show 33.57 BLEU score, 0.8114 RIBES score, and 15.00 human evaluation score.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

A Hybrid Machine Translation System Based on a Monotone Decoder

In this paper, a hybrid Machine Translation (MT) system is proposed by combining the result of a rule-based machine translation (RBMT) system with a statistical approach. The RBMT uses a set of linguistic rules for translation, which leads to better translation results in terms of word ordering and syntactic structure. On the other hand, SMT works better in lexical choice. Therefore, in our sys...

متن کامل

Statistical Phrase-Based Post-Editing

We propose to use a statistical phrasebased machine translation system in a post-editing task: the system takes as input raw machine translation output (from a commercial rule-based MT system), and produces post-edited target-language text. We report on experiments that were performed on data collected in precisely such a setting: pairs of raw MT output and their manually post-edited versions. ...

متن کامل

Machine Translation for Patent Documents Combining Rule-based Translation and Statistical Post-editing

In this article, we describe system architecture, training data preparation and experimental results of the EIWA group in the NTCIR-8 Patent Translation Task. Our system is combining rulebased machine translation technique and statistical post-editing technique. Experimental results show 0.344 BLEU score for Japanese to English intrinsic evaluation in the Patent Translation Task.

متن کامل

Using Statistical Post-editing to Improve the Output of Rule-based Machine Translation System

USING STATISTICAL POST-EDITING TO IMPROVE THE OUTPUT OF RULE-BASED MACHINE TRANSLATION SYSTEM

متن کامل

Machine translation system for patent documents combining rule-based translation and statistical post-editing applied to the PatentMT Task

In this article, we describe system architecture, preparation of training data and experimental results of the EIWA group in the NTCIR-9 Patent Translation Task. Our system is combining rulebased machine translation and statistical post-editing. Experimental results for Japanese to English (JE) subtask show 0.3169 BLEU score, 7.8161 NIST score, 0.7404 RIBES score, 3.43 adequacy score and 0.6381...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2014